Царевна (zharevna) wrote in books_darom,
Царевна
zharevna
books_darom

«Россия и Тоскана: притяжение сквозь века. Сюжеты. Судьбы. Документы»

Оригинал взят у philologist в «Россия и Тоскана: притяжение сквозь века. Сюжеты. Судьбы. Документы»
9 сентября 2013 г. в 18.30 Дом русского зарубежья им. А. Солженицына приглашает на вечер-встречу с профессором Ренато Ризалити (Италия) «Россия и Тоскана: притяжение сквозь века. Сюжеты. Судьбы. Документы»



Ренато Ризалити – итальянский ученый с мировым именем, выдающийся историк (выпускник МГУ), филолог, публицист, профессор по истории Восточной Европы факультета литературы и философии Флорентийского университета. Перу Ренато Ризалити принадлежит свыше 600 научных публикаций, большая часть которых посвящена главному объекту его исследований: истории взаимоотношений Италии и России, русскому присутствию в родном для него регионе Тоскана.

На фоне этой магистральной темы представляется поистине необозримой широта его интересов: культурные связи, дипломатические, политические и экономические контакты, литература, искусство; он исследует разные исторические эпохи, разные государственные системы…

Многочисленные труды Ренато Ризалити, среди которых «Русские во Флоренции и Тоскане», «Культурные отношения между Россией и Тосканой в XVIII веке», «Русские в Италии XVIII-XX в.в.», «Россия и Тоскана в период Рисорджименто», «Славянские путешественники», «Славяне и Италия», «Переписка М.П. Демидовой с русской эмиграцией в Европе», «Архив княгини Демидовой», «Исследования итальянско-русских связей», «История русского театра» напоминают фрагменты мозаики: собранные воедино, они предстают перед читателем прекрасной картиной под названием «Русская Тоскана».

Под таким названием в 2012 г. в Санкт-Петербургском издательстве «Алетейя» вышел сборник статей Ренато Ризалити в переводе на русский язык. Результаты многолетних исследований, построенных преимущественно на итальянских архивных источниках, выявляют множество новых имен и фактов на стыке двух культур. Сборник Ренато Ризалити составил, провел научную редактуру и перевел на русский язык известный итальянист и партнер Дома русского зарубежья им. А. Солженицына к.и.н. Михаил Талалай.

На вечере-встрече в Доме русского зарубежья профессор Ризалити расскажет об истоках своего интереса к теме Русской Италии, о своих исследованиях, находках и публикациях.

http://www.domrz.ru/?mod=news&id=1416

<lj-repost button="Забрать к себе />
Tags: books
Subscribe

promo books_darom march 24, 15:59 3
Buy for 10 tokens
Сновидения уносят нас в ирреальные миры, — порой прекрасные, яркие и насыщенные чем-то необыкновенным, а, порой, пугающе-страшные, от которых мы просыпаемся среди ночи в холодном поту. В связи с этим вспоминается Франсиско Гойя и его знаменитые офорты из серии «Капричос» с…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments